スキップしてメイン コンテンツに移動

投稿

Let’s Think About Life with Dementia #6 Finding Better Living Environments Through Walking: An Initiative by AARP

最近の投稿

認知症の人の暮らしを考える #6 歩いて見えてくる「くらし」――AARPの取り組みから

アメリカでの滞在中に、 AARP のスピーカーのお話を聞く機会がありました。 AARP は、高齢者の生活や権利を支える全米規模の高齢者支援・アドボカシー団体です。その活動はサービス等の提供にとどまらず、「どのような社会で暮らすか」という視点を大切にアドボカシーに取り組んでいる点が印象的でした。 創設者である Ethel Percy Andrus は、「 to serve, not to be served (仕えるために存在する)」という理念を大切にしていたと言われています。この言葉には、高齢者を「支えられる存在」としてではなく、社会の中で役割を持ち続ける存在として捉える姿勢が表れているように思います。こうした考えのもと、 AARP では高齢者の権利を守るための強力なアドボカシー活動から、地域社会を豊かにする草の根活動まで幅広く展開しています。 今回は、「 AARP Livable Communities 」という取り組みを共有したいと思います。これは、高齢者にとって暮らしやすい地域は、結果としてすべての人にとって暮らしやすい地域になる、という発想に基づいたものです。歩きやすい道や安全な横断、気軽に休める場所など、日常の中での小さな環境の積み重ねが、人の暮らしを支えているという視点です。   今回、特に関心を持ったのが、その一環として行われている AARP Walk Audit です。 Walk Audit は、住民自身が実際にまちを歩きながら、歩道の安全性や横断のしやすさ、見通しの良さ、休憩できる場所の有無などを確認していく取り組みです。専門家だけではなく、「そこで暮らす人」が自分の感覚でまちを見直すという点に特徴があります。 この話を聞きながら、認知症の人の暮らしのことが自然と思い浮かびました。 たとえば、少し分かりにくい道や、渡るタイミングが難しい横断歩道、途中で休める場所がない環境は、誰にとっても負担になりますが、認知症の人にとっては、外出そのものを控える理由にもなり得ます。 私たちは、認知症の人の暮らしを考えるとき、どうしても医療や介護といった側面に目が向きがちですが、日々を過ごす「まちの環境」もまた、大きな影響を与えているのではないかと感じます。 Walk Audit の興味深い点は、特別な知識がなくても、「歩いてみる」と...

Let’s Think About Life with Dementia #5 Bringing Voices of People with Lived Experience to Health Care

  In Japan, initiatives are spreading across the country to bring people living with dementia together, aiming to build an enabling society for them to keep enjoying their lives with hope and dignity. For example, at the Japan Dementia Working Group, people living with dementia play a core role in disseminating information, sharing their own experiences, as well as making recommendations.   Similar activities and advocacy efforts, led by people living with dementia and their families, have been growing across the world including Scotland, Singapore, and Australia.   Let me share one example from the US, Voices of Alzheimer’s (VoA), an organization led by people living with Alzheimer’s and related dementias as well as their loved ones. I recently had an opportunity to speak with a representative of the organization. ■   Incorporating voices of people with lived experience in drug development and more   Voices of Alzheimer’s is an advocacy organization for...

Cutting-edge Daily Life of Elderly #13 Bucket List

Mrs. M, an old friend of my mother, came to our house the other day. I told her that Mom had passed away six years before, but she said it’s fine and still wanted to visit us.   Mom and Mrs. M worked together for three years as senior and junior colleagues at a facility for children with disabilities when they were in their 20s. They got married around the same time, and both left the facility: Mrs. M to run a Japanese noodle restaurant in the Izu-Shimoda region, and Mom to run a candy store in Kawasaki City, almost 200 km away from Mrs. M. Apparently, my whole family visited Mrs. M's house when I was little, but I don’t remember a thing.   Since leaving the facility, the two ladies stayed in touch through New Year's cards but had few chances to reunite in person, each being busy with everyday life. Before they knew it, half a century has passed.   Last November, Mrs. M decided to close the restaurant, considering her age, after having a knee surgery. “On ...

イマドキシニアの日常生活#13 Bucket List

  先日、母の旧い友人Mさんが訪ねてきた。 母は 6 年前に他界した旨を伝えたが、それでも構わないとのことだった。   母と M さんは 20 代の頃に 3 年間同じ障害児施設で先輩後輩として働き、同じタイミングで結婚が決まり、 2 人とも退職。 M さんは伊豆下田で蕎麦屋、母は川崎で駄菓子屋をそれぞれ営むこととなった。 その後、私も幼いころに M さん宅を家族皆で訪れたことがあるそうだが記憶にはない。   それから 2 人は年賀状のやりとりはしていたものの、お互いに忙しく毎日を過ごしているうちに、あっという間に半世紀あまりがたってしまった。   M さんは昨年 11 月、ひざを痛めて手術をしたことをきっかけに、年齢を考えて店をたたむことを決心した。「最後の日は近所の方たちがみんな集まって惜しんでくれたの。続けてきて本当に良かった、地域に愛されていたんだなと思って嬉しかったわ。」 「それで、年が明けて、暖かくなってきたので、これからは懐かしい場所や旧い友人を訪ねる旅をしようと決めたの。 80 歳を超えたから、動けるうちにあちこち行って見ようと思って。」 ―そういうことだったのか。   東京に住んでいる娘のところに夫婦で泊まり、タクシーの運転手をしている孫が M さん希望の場所へ連れて行ってくれる。その「行きたい場所リスト」の一番最初が母のところだったそうだ。   リビングに座ると、Mさんは働いていた当時の施設のバッチを取り出しながら、「私、あなたのお母さんには本当にお世話になったのよ。」そう言って私の知らない若いころの母の話をしてくれた。 お返しに私はアルバムを見せながら、 M さんの知らない母について、ひとしきり昔話をした。   「次はどちらに行かれるんですか?」私が尋ねると、「昔の職場に行って見ようと思って。もう建物も立て替えてるし、名称も代わっているみたいなんですけどね。」と言ってスマホ画面で今の施設の写真を見せてくれた。   おそらく、もうお会いしないであろう母の友人。 たった 3 年間一緒に働いただけなのに、最後の旅で「会いたいリスト」の一番に挙げてくれたMさん。 「お会いできてよかったわ。さよう...

認知症の人の「暮らし」を考える#5 アメリカでの認知症本人や家族の取り組み ―「本人・家族の声」を医療へ届ける―

日本では、認知症とともに生きる人が、希望と尊厳をもって暮らし続けられる社会を目指し、本人同士がつながる取り組みが広がっています。たとえば、日本認知症本人ワーキンググループでは、認知症の人自身が中心となり、発信や提言を行っています。 こうした動きは世界各国にも広がっています。スコットランドやシンガポール、オーストラリアなどでも、認知症の本人や家族が主体となった活動が展開されています。   今回はその中でも、私が最近お話を伺う機会をいただいた、アメリカの当事者団体である Voices of Alzheimer's(https://www.voicesofad.com/) の取り組みをご紹介します。   ■「本人の声」が、薬の開発等に生かされる   Voices of Alzheimer's は、認知症の早期発見や新しい薬の開発を後押しする「アドボカシー(権利擁護・政策提言)」活動に取り組んでいます。現在の代表である Jim さんは、妻の Geri さんとともに活動を続けてきました。 Geri さんは 2012 年、 69 歳の時に MCI (軽度認知障害)と診断を受け、「隠れる」のではなく「情熱的に生きる」と決め、数多くの講演活動などに Jim さんとともに取り組んできました。彼女は診断から 12 年後の 2024 年 8 月に亡くなりましたが、早期診断を受けたことも一つの契機として、最期まで自分らしい活動を続けてこられたように思います。   アメリカには、 FDA (米国食品医薬品局)という、新しい薬の安全性や効果を審査する機関があります。これまで、薬の評価は主に専門家や行政によって行われてきました。しかし今、「実際にその病気とともに生きている人の経験」を重視しようという動きが広がっています。   たとえば、 「検査の数値は良くなったけれど、本人の生活は本当により良くなったのか?」 という問いです。   この問いに答えられるのは、日々を生きている本人自身であり、ともに暮らす家族がその声を支えることもあります。そうした「声」が、少しずつ医療のあり方に影響を与えつつあります。こうした流れの中で、 Jim さんは、 FDA の諮問委員会等に関わり、本人・家族の経験に基づく視点を新薬...

Let’s Think About Life with Dementia #4 Keep asking yourself, “What would I do?”―Learning Through the Case Method

  When discussing the life of a person with dementia, it is essential that we recognize a variety of people involved in the person’s daily living. In particular, community dementia support promotion members, who are assigned in each municipality as key actors in community building, play a crucial role.   Over the past few years, I have had opportunities to work with these promotion members in several municipalities, including training programs and lectures. As I listened to the members about the challenges facing them in the field, I have come to realize the enormity and difficulty of their role more than ever.   Actually, most of the promotion members have experience mainly in supporting individuals. But once they become promotion members, they are charged with the huge mission of community building. Many members feel lost about the change in their roles.   I have heard urgent cries for help as I listened to the members in the field, including: “The ro...